Ridicully - verbal voyeur extraordinaire (ridicully) wrote,
Ridicully - verbal voyeur extraordinaire
ridicully

  • Mood:

Should I laugh?

Found through my friends page:
Bild Zeitung the German newspaper most likely to be blown up by me some day, just because they are so stupid.
This article - "Does reading HP turn you gay?"
With this kind of headline how could I resist to read it?

As if re-translating would be any help.
Especially if I'm the one retranslating.</p>

Critic states hidden message
Does Harry Potter turn you gay?

London - Is Harry Potters wand a phallic symbol, the chamber of secrets a meeting point for homosexuals and wizard-in-training Harry actually gay?
At least that's what literary critic Michael Bronski says in the magazine "Boston Phoenix". "The plot reads like a typical story of gay background."
His supposed proof:
- In the Potter books, all wizards are wearing violet or green clothes. "These are the colours associated with homosexuality," Bronski writes, "that's just the way it is."
-The foster-parents of Harry Potter: "They call themselves 'normal', while Harry and the wizards are 'abnormal' - Outsiders like gays"
- None of the teachers at Hogwarts is married
- Till Harry learns of his true identity, he lives in a closet - in English the phrase 'coming out of the closet' means 'out yourself as gay'.
- In the new Potter, Harrys fat cousin Dudley teases Harry because he mentioned the name Cedric in his sleep. "Who's Cedric - your boyfriend? he asks maliciously.
- In the following row, so Bronski, Dudley seems to have an homosexual panic attack when Harry draws his wand: "Don't point that thing at me," he shouts repeatedly.
- Harrys wand - for Potter-critic Bronskis it's clearly a phallic symbol. When a witch finds out that Harry can conjure a living being out of his - not only "vapor and smoke" she's amazed. In another chapter Harry is even told by an house*owl* to "put the thing back in his trousers".

While Bronski says, he doesn't belive that Potter creator JK Rowling meant the books to be a "gay metaphor" he also says: "In the most recent book she seems to be playing even more with a gay interpretation of the story."
Author Joanne K.Rowling is cited to be "surprised" and said "These ideas are absolutely baseless"

I thought the cited text sounded familiar - could be because I read it some weeks ago, There's something about Harry
Maybe it's just me (I have a problem with detecting deeper meanings) but I do get the feeling they completely missed the point of the original article.

In a way that's like this game - something is translated again and again. If it's done often enough, nobody will know the original meaning any more.

Why there are now thoughts of the Bible in my head, I really don't know

Ohh, just because I can't have a whole entry without some senseless complaining:
When my tyre was flat again on Wednesday, I decided I'll try the shop at my parents - after neither me nor the Leipziger repair-station seemed to be able to fix it properly. This means I have to walk a lot. I don't like walking.

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments